Les articles

Les articles définis
aas
oos
Les articles indéfinis
umuns
umaumas

L'article défini s'utilise devant :

Les possessifs
A minha mãe está doente
Les noms propres, lorsque la personne nous est familière
A Maria é romântica
Paul Verlaine é um poeta francês
Les noms propres géographiques
A França faz parte da OTAN
Exception faite du Portugal
Pour indiquer l'heure, l'âge ou encore les jours de la semaine
Ela come às 18 horas da tarde
Ele se casou aos 30 anos
Ao Sábado, eu vou rezar

Un article défini peut prendre la valeur d'un démonstratif ou d'un possessif, quand l'antécédent ou le possesseur sont explicites :

    Este caderno é o de Thiago

On omet l'article défini devant :

Le nom d'une ville indéterminée
Faro é uma cidade mediterrânea
Faro est une ville méditerranéenne
au contraire :
Ela conheceu o Paris dos anos vinte
Elle a connu le Paris des années vingt
Les superlatifs relatifs
Ela é a mulher mais bonita do país
C'est la plus belle femme du pays
Les expressions temporelles
de manhã : le matin
de tarde : l'après-midi

L'article indéfini ne s'emploi pas au pluriel

  • Ela comprou uma saia
  • Elle a acheté une jupe
Exceptions : uns et umas correspondent à : quelques-uns, quelques-unes, certains, certaines
Uns amigos de você querem te convidar
Quelques-uns de tes amis veulent t'inviter
L'article indéfini exprime également une quantité approximative
Ele mora a une trinta quilómetros de Caiena
Il habite à environ une trentaine de kilomètres de Cayenne
L'article défini n'est jamais précédé d'un autre déterminant
Um dentre eles é o mais inteligente
L'un d'entre eux est le plus intelligent

On omet souvent l'article défini dans les cas suivants:

Devant d'autres éléments déterminants qui précèdent le nom
A Ana comprou meia-dúzia de pêssegos
Ana a acheté une demi-douzaine de pêches
devant les expressions d'identité ou les mots indéfinis
Ela também teria semelhante atitude
Elle aurait elle aussi une attitude semblable
Pour les énumérations
Ela comprou tudo aquilo de que precisava
Elle a acheté tout ce dont elle avait besoin

Les formes contractées
de + ada
de + odo
de + asdas
de + osdos
Les formes contractées
de + umdum
de + umaduma
de + outradoutra
de + outrodoutro

Le partitif

On emploi pas l'article partitif en portugais
Ao meio dia, a Joana come feijões e bebe àgua
A midi, Joana mange des haricots et boit de l'eau
On utilisera cependant de partitif si le nom est déterminé
Já comi ameixas secas de Agen que me compraste
J'ai déjà mangé des pruneaux d'Agen que tu m'as acheté
ameixas secas est déterminé par que tu me compraste

Les démonstratifs
esse(s)ce...-ci/celui-ci(ces...-ci/ceux-là)
este(s)ce...-ci/celui-ci(ces...-ci/ceux-là)
aquele(s)ce...là-bas(ces...là-bas/ceux là-bas)
alílà- bas
ici
Les formes contractées
de + essadessa
de + essedesse
de + estadesta
de + estedeste
de + aqueladaquela
de + aqueledaquele
em + asnas
em + osnos
por + apela
por + opelo
por + aspelas
por + ospelos

Le démonstratif sert à indiquer la position d'un élément dans l'espace, dans le temps ou dans un discours

Este/Esta (et leurs pluriels)/Isto désignent ce qui est proche du locuteur dans le temps et dans l'espace et renvoient à ce que vient de dire le locuteur.
Isto que eu estou expliacando
Ceci, que je suis entrain de t'expliquer
Esse/ Essa (et leurs pluriels)/ Isso désignent ce qui est proche dans l'espace et renvoient au discours de la personne à laquelle parle le locuteur.
Esse cerderno que você tem nas mãos é meu
Ce cahier que tu as dans les mains est à moi
Aquele/Aquela (et leurs pluriels)/Aquilo désignent ce qui est éloigné du locuteur et de son interlocuteur et renvoient à un discours passé ou à celui de quelqu'un d'extérieur à la conversation. On l'emploi plutôt dans le discours indirect.
Aquilo que ela está dizendo é falso
Cela, ce qu'il est entrain de dire est faux

Les adverbes de lieu

Aqui correspond à Este/Esta/Isto
Aqui está um carro muito interessante
Voici une voiture très intéressante
Aí correspond à Esse/Essa/Isso
Isso que ela está dizendo é mentira!
Ali correspond à Aquele/Aquela/Aquilo
Aquele carro ali não é meu, é dela
Cette voiture n'est pas à moi, elle est à lui

Certaines expressions sont formées à partir de démonstratifs:
Essa agora! (ça alors!)
Isto é (c'est-à-dire)
Ora essa! (allons donc!)
Por isso (donc, aussi, c'est pourquoi)
Nem por isso (ne...pas pour autant; il n'y a pas de quoi)
a(s) et o(s) peuvent être utilisés comme des démonstratifs
A irmã de Pedro e a de João
La sœur de Pedro et celle de João
Ils peuvent aussi être employés comme des antécédents
O que te dissesse é verdade
Ce que je t'ai dit est vrai

Exercices [cliquez]