SER et ESTAR

Le portugais dispose de deux verbes être ser et estar. Ils sont tous les deux suivi d'un attribut. C'est en fonction de ce qu'exprime l'attribut ou le complément qui les suit que l'on emploiera Ser ou Estar. Ser exprime un état permanents alors que Estar, un état temporaire.

Ser

Ser défini un état permanent ou une action ayant lieu à un moment donné. L'état permanent concerne la race, la nationalité, les caractéristiques physiques, psychologiques ou intellectuelles.

Ela é inteligente / Elle est intélligente
Elise é francesa / Elise est française

Ser s'emploi également avec les prénoms, dans certaines formules toutes faites ou encore avec des pronoms.

Eu sou Johanna / Je suis Johanna
Era uma vez / Il était une fois
Sou eu / C'est elle

On utilise ser pour indiquer l'heure, la date et une saison.

São quatro horas da manhã / Il est quatre heure du matin
Hoje é 19 de Setembro de 2008 / Aujourd'hui c'est le 19 septembre 2008
É inverno / C'est l'hiver

Emploi de Ser dans la construction du passif

Combiné au participe passé, Ser, forme la voix passive dite d'action. Le complément d'agent est introduit par la préposition por (et ses formes contractées). Il faut toutefois faire la différence avec Ser adjectif, où il est aussi combiné avec un participe passé.

Ana foi assassinado pela policia / Ana a été tué par la police

Il faut toutefois faire la différence avec Ser adjectif, où il est aussi combiné avec un participe passé.

O Aldo é casado com Maria / Aldo est marié à Maria

La locution é que

Cette locution sert à mettre en relief l'élément (nom propre, un sujet, un complément, une locution adverbiale...) de la phrase qui précède.

O que é que fizestes ? / Qu'est-ce que tu as fais ?

Estar

Estar, contrairement à Ser, défini un état temporaire, un état physique ou psychologique qui ne serait pas de nature permanente.

Joana está doente / Joana est malade
(sous-entendu à présent)

Estar exprime également une situation dans laquelle se trouve une personne ou un objet, en sous-entendant que cet état ne durera pas.

O Edson está sem dinheiro / Edson n'a pas d'argent

On emploi Estar pour situer quelqu'un ou un objet mobile. Cependant pour les objets immobiles dont la localisation est durable (une rue, une place...), on emploi ser ou ficar.

Estou em casa / Je suis à la maison
Onde fica a escola de Mariana ? / Où se trouve l'école de Mariana ?
A rua Macedo é no bairro Nazaré / La rue Macedo se trouve dans le quartier Nazaré

Les expressions à connaître

Estar com fome / Avoir faim
Estar com sede / Avoir soif
Estar com frio / Avoir froid
Estar com febre / Avoir de la fièvre
Estar com sono / Avoir sommeil
Estar de férias / Être en vacances
Estar de viagem / Être en voyage
Estar sentado / Avoir assis
Estar de joelhos / Être à genoux
Estar de pé / Être debout

D'autres constructions avec Estar

estar + infinitif (norme portugaise)
estar + gérondif (norme brésilienne)

Estou a estudar português / Je suis entrain d'étudier le portugais
Estou estudando português / Joana est malade

estar para + infinitif: indique que l'action va se réaliser dans le futur.
estar por + infinitif: indique que l'action est encore à accomplir

Gerson está para se casar / Gerson est sur le point de se marier
A casa está por limpar / La maison est à néttoyer

Ser et Estar peuvent s'employer dans des phrases analogues, quand les notions d'état permanent ou temporaire se lient à des qualités ou à des états. Le sens des phrases s'en trouvent alors changés.

Celso é bonito / Celso est beau (caractéristique physique)
Ellen está bonita / Ellen est belle (aujourd'hui)

Voir la conjugaison des verbes Ser et Estar

Exercices [cliquez]